Translate

Sonntag, 5. Mai 2013

Erster Mai, Erster Mai...

С праздником весны и труда!
Alles Gute zum Tag des Frühlings und der Arbeit!

Ja, der 1. Mai war sicherlich das Highlight der Woche. Wie auch in Deutschland hatten alle Schüler am Mittwoch frei, unsere Schule auch noch am Donnerstag.
Ganz wie es sich gehört sind wir dann am Mittwoch zur Festparade gegangen. (Früher, wie auch in der DDR, war das hier Pflicht dort zu erscheinen, heute ist das natürlich anders).
Dort sind dann ein paar Leute vom  Einkaufzentrum zum Hauptplatz gezogen, einige mit Losungen, obwohl das eher die Minderheit war. Die Gruppen die dort teilgenahmen, liefen dann nach Fabrik oder Partei geordnet auf. Am Marktplatz erfolgten dann die Feiertagsansprachen vom Gouvernour, dem Bürgermeister und der Stadtduma-Präsidentin.
Dann fuhr noch ein Konvoi an alten Autos und ein Panzerwagen vorbei, anschließend gab es ein Festtagskonzert. Für die Russen war das der Startschuss zum Feiertagsbrauch überzugehen, mit Novgoroder Honigbier, Krim-Wein und sibirischem Wodka.

 Partei "Freies Russland"



 Back to the roots

Am Samstag hatte dann meine Gastschwester Geburtstag und ist 12 Jahre alt geworden. Daher kamen abends die Verwandten und wir hatten echt gutes Abendessen. Außerdem ist es sonnig. Nach dem eiskalten Winter sind mir die 18°C schon wieder zu warm. Aber was soll's (:
Nachts haben wir noch eine von diesen chinesischen Papierlaternen steigen lassen, wobei wir beim anzünden fast das ganze Teil in Flammen aufgehen lassen hätten.



Und heute ist übrigens das orthodoxe Ostern (russisch: Пасха, paß-cha). Meine Gastschwester hat dazu passend heute Eier bunt bemalt, das war aber alledings auch die einzige Form mit der wir den Tag gewürdigt haben. Meine Gastfamilie ist nicht wirklich religiös und allgemein hat Ostern hier keine übermaßige Bedeutung hier.
Wie manchmal in Deutschland auch, sagt man sich hier

A: Христос воскрес! (christos woskress)
Christus ist Auferstanden!

B: Воистину воскрес! (woistinu woskress)
Er ist wahrhaftig auferstanden!

Zu Ehren der Auferstehung ist übrigens auch der Sonntag im Russischen so benannt: Воскресенье (Woskressenje)


Wie man schon so mitbekommen hat, ist der Mai in Russland der Monat der Feiertage. Nächste Woche, am 9. Mai. wird hier der Tag des Sieges (über Deutschland im 2. Weltkrieg) gefeiert, dafür bereiten wir jetzt schon die Feier in der Schule vor. Ich werde dann nächste Woche davon berichten!

Übrigens mache ich gerade bei einem Blog-Gewinnspiel mit, von einer Austauschschülerin die gerade in Indien ist. Indien, klingt interessant? So ist es auch, also lest den Blog:
Link zu Indien-Blog und Gewinnspiel


Russisches Wort des Tages:

Солнце (Ssonze) - Sonne

From Russia with Love,

Heinrich

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen